在日常生活中我们可能接触过一些日本人,那日本人到底是什么样子呢?和外语敎育网一起来看看我们网友们怎么说吧。
これについて、経験があった。日本人は“ほうれんそう”を重視します。意味は「報告」「連絡」「相談」。自分勝手な行動を取らない様に心がけましょう。だから、完全した仕事は報告しなきゃ、特に今年の卒業生に大事な経験談です。
对这一点我的感受很深。日本人很注重“ほうれんそう”,就是“报告”、“联系”、“商量”。要注意不要自己擅自行动。所以已完成的工作必须上报,这是对刚毕业初出社会人的经验谈啊。还有一点就是日本人很注重“团体”的精神,而欧美则注重创新和开发。
P.S.很多人刚刚出来工作时都带着学校时理所当然的想法,“这样一点小事不用说都知道啦”“这个工作完成了不用再向老板汇报了”。这样的想法显然是错的,大妈当年就是在这些小事上栽过跟斗,所以记住了“ほうれんそう”!
我觉得日本人的表面礼仪比中国过火,事事都要鞠躬,不同的场合鞠躬的角度还不一样,至于认真方面,我倒是觉得中国人确实不怎么比得上日本人,日本人做事比较严谨,中国人普遍没有日本人用功。个人观点。希望不要遭围攻。
日本人说话很委婉,相当委婉,甚至隐晦。中国人就相对好些,欧美人则非常直接……
日本人做事更加认真吧,而且他们一有什么事情都会大家一起商量,在说话方面也比较麻烦,敬语啊,谦语啊之类的。
过去我妈在的单位开忘年会前 有个日本年轻职员准备了个小节目,在正式开始前缠着要“打ち合わせ”下,反正日本人真的很注重小方面、细节的呢。
听说,日本人如果看到别人,包括陌生人,犯小错误都会上前指正。在中国如果这么干就怕是要吵起来了。
许多...例如,在日本的女人,平常在家照理家务,老公,孩子。
在中国的女人,喜欢有自己的天空,平常这些都是请保姆做或父母。。对,在日本,男人不让请保姆的,据说家政费超贵。
在日本的男人,女主人平常会多给点钱让他们逍遥,如果晚上回来晚了,女主人会给做夜宵。
在中国的男人,呵呵,一切没门。(记得小时候我爸,常常打麻将到晚上一,二点。我妈常常不让我开门。呵呵,题外话。)
在日本,因为保险,教育等方面比较完善。因此父母的赡养费是不用给的。
在中国,一切不完善。孩子让必须给赡养费。在日本人的思维中没有此意识的。
说起外遇这个问题上,我曾经跟我一个日本朋友谈过此事,她表现的极为理解。她认为只要男人不离开这家就行。估计在中国大部分是不会容忍的吧。据说,如果夫妻双方离婚,大部分的责任在男方。因此大部分的家产归女方。并且日本女人有掌管财政大权的,日本女人也没有什么小金库。而中国呢?(大家都知道的。)
说实话日本人的团结精神,估计没有那个国家能比得上。而且非常佩服日本人的为人处事。他们会虚心接受。啊,强大的民族,就是从点点滴滴看起。
我们的日本上司要是看见我们闲着,就会找点事来让我们做。总之我们不能闲着。
两国差异都在表现文化,习惯,生活方式以及处理人际关系上,这个跟人生活的环境和受到的教育是有很大的关系的。日本人的话,越是陌生的人之间说话越客气,但是也表明他们的关系很一般,也很淡!中国的话也差不多,但是不会太客气,而且如果只是学姐或学长之间,中国人也不会太客气,而日本只要是高一年级就要用敬语,很累人的,等级比较严吧。
他们那里真是等级森严!谁上谁下谁长谁少马上能看出来,而且日本人在权威上级面前会很拘谨甚至不知所措。
日本人,中国人,不同层次的人,为人处世的态度都是不一样的,不能一概而论的,但总体上来讲,还是特别喜欢日本人那人待客的态度,在便利店,咖啡厅......总是微笑着对你说......还有就是那种自觉性。比如等车的时候,买票的时候,都是主动排队的。
嗯,差别还是挺大滴~还有中国能不加班谁都不想加班,但是日本能不加班的也非要加班……
只记得很老的故事了,说的是一群人到一个企业参观,如果是中国人,每个人都只是关心自己有兴趣的事,而日本人则是每个人分工,观察记录一部分。一个是强调个体发展,一个则是团队发展。日本人更像机器上的一个螺丝钉。