我们在接触一门外语时候最感兴趣的可能就是“我爱你”还有脏话了
日语的“我爱你”是「愛してる」(谐音“阿姨洗铁路”)

但是日本在日常生活中表达爱意的时候几乎不会用到这句话
一般只有在以下的情况才会用:
①至亲至爱之人将不久于世
父母、儿女或者是配偶,可能因为某种意外而即将离世,再不表达爱意就没有机会的时候,再不说,以后就没有机会说了......
②深爱之人将长久分别
由于某些原因,两个人将分居两地,并且很难见面的时候,也会用「愛してる」来表达不舍之意。

总结:
「愛してる」翻译过来的话更贴切“我爱你,我深爱着你”的意思,所以一般表白时候说“我深深爱着你”,会让对方觉得沉重负担,所以日本人在表白的时候不会使用。
那么在告白的时候我们应该怎么传达自己的爱慕之情呢?
①「好きです」「好きだよ」我喜欢你
②「ずっといっしょだよ」我想一直和你在一起
③「付き合ってください」请和我交往
④「そばにいてほしい」请陪在我身边

如果被人告白了,可是我们对这个人根本不来电,应该怎么拒绝呢?
比起道歉,日本人更常用的是道谢「ありがとうございます」
也就是我们国内说的发好人卡,“其实你很好,但我们不适合......”
如果向你告白的人刚刚好也是你的心上人,你们是双箭头的时候我们要怎么回应呢?
一句“私も”(我也是!)就足矣